一昨日書くべきですが。。。
一年間、あっという間です
時が経つのは早いものです。
被害者たちの痛みや悲しみ、少しでも和らげたはずですが
一周年という特別な日に、再び思い出されます。
5月14日で四川大地震を経験した従弟は一歳になります。
下記の歌はあるネット友達の日本人が日本語に訳したのです
中国語が上手な方です。
---------------------------------------
地震救済曲
多少人 多少幸福被抢夺
どれだけの人 どれだけの幸せが奪われただろう
多少生活在一瞬间被埋没
幾多の生活が一瞬で呑み込まれた
一切变沉默
すべてが沈黙に変わり
泪光在眼眶闪烁
涙は眼の内で光っている
尘埃沾满了失落的轮廓
瓦礫は失われた輪郭を埋め尽くした
不必说 你们背后还有我
だけど忘れないで 僕が付いていること
未来就是崎岖也会陪你过
たとえ未来が険しくとも支え続けよう
一个你 一个我
あなたたち一人ひとりを
扛起不需要脆弱
弱音は吐くまい
前面越走一定会越宽阔
目の前には道が開けている
谁都会有恐惧面对黑暗的角落
暗がりは誰にでも怖いものだ
为了你我再苦也不躲
あなたのためなら 苦しくても逃げはしない
我要你重获 原来的生活
失われた暮らしを取り戻すため
认定了这一辈子的承诺
この生涯の約束を信じよう
不必说 你们背后还有我
だけど忘れないで 僕が付いていること
未来就是崎岖也会陪你过
たとえ未来が険しくとも支え続けよう
一个你 一个我
あなたたち一人ひとりを
扛起不需要脆弱
弱音は吐くまい
前面越走一定会越宽阔
目の前には道が開けている
谁都会有恐惧面对黑暗的角落
暗がりは誰にでも怖いものだ
为了你我再苦也不躲
あなたのためなら 苦しくても逃げはしない
我要你重获 原来的生活
失われた暮らしを取り戻すため
认定了这一辈子的承诺
この生涯の約束を信じよう
纵然山摇地破 也要安然渡过 有你有我
天変地異が起きようと進み続ける あなたがいて私がいる
一年間、あっという間です
時が経つのは早いものです。
被害者たちの痛みや悲しみ、少しでも和らげたはずですが
一周年という特別な日に、再び思い出されます。
5月14日で四川大地震を経験した従弟は一歳になります。
下記の歌はあるネット友達の日本人が日本語に訳したのです
中国語が上手な方です。
---------------------------------------
地震救済曲
多少人 多少幸福被抢夺
どれだけの人 どれだけの幸せが奪われただろう
多少生活在一瞬间被埋没
幾多の生活が一瞬で呑み込まれた
一切变沉默
すべてが沈黙に変わり
泪光在眼眶闪烁
涙は眼の内で光っている
尘埃沾满了失落的轮廓
瓦礫は失われた輪郭を埋め尽くした
不必说 你们背后还有我
だけど忘れないで 僕が付いていること
未来就是崎岖也会陪你过
たとえ未来が険しくとも支え続けよう
一个你 一个我
あなたたち一人ひとりを
扛起不需要脆弱
弱音は吐くまい
前面越走一定会越宽阔
目の前には道が開けている
谁都会有恐惧面对黑暗的角落
暗がりは誰にでも怖いものだ
为了你我再苦也不躲
あなたのためなら 苦しくても逃げはしない
我要你重获 原来的生活
失われた暮らしを取り戻すため
认定了这一辈子的承诺
この生涯の約束を信じよう
不必说 你们背后还有我
だけど忘れないで 僕が付いていること
未来就是崎岖也会陪你过
たとえ未来が険しくとも支え続けよう
一个你 一个我
あなたたち一人ひとりを
扛起不需要脆弱
弱音は吐くまい
前面越走一定会越宽阔
目の前には道が開けている
谁都会有恐惧面对黑暗的角落
暗がりは誰にでも怖いものだ
为了你我再苦也不躲
あなたのためなら 苦しくても逃げはしない
我要你重获 原来的生活
失われた暮らしを取り戻すため
认定了这一辈子的承诺
この生涯の約束を信じよう
纵然山摇地破 也要安然渡过 有你有我
天変地異が起きようと進み続ける あなたがいて私がいる
コメント
たくさんの尊い命が犠牲になり、
たくさんの大切な建物などが壊れました。
とても胸の痛む出来事でした。
この詩は前向きな素敵な詩ですね。
悲しみと共に力強さを感じます。
甚大な被害を出し大変大きな災害でした。
地震大国と呼ばれる我が日本も頻繁に大きな地震に見舞われていますが
被災地の方々は前向きに復興しています。
被害に遭われた方々の復興を心よりお祈りいたします…。
はい、本当に大きな被害でした
一年間して、被害者たちの心の傷も少し和らいだでしょうね
そう思いたいです。
>みさとさん
ありがとうございますね。
四川大地震が発生する前
私たちは地震への認識も薄かったです
ですから、被害のシーンを見てから、まさかそんな、、、と驚いた人も多いです。